Debe utilizar un navegador compatible JAVA para visualizar esta página correctamente

3 de Octubre

El equipo a llegado sin novedad a Kuala Lumpur (Malaysia). En unas pocas horas llegaran a Phnom Pehn.

October 3

The team arrives safety to Kuala Lumpur airport (Malaysia). In a few hours later they will arrive to Phnom Pehn.

4 de Octubre

Hemos llegado sin contratiempos a Phnom Pehn. Despues de pasar la aduana nos hemos dirigido a la oficina del PTT para entrevistarnos con el funcionario que entrega las licencias y recoger la licencia de Pedro Luis al cual le han concedido el indicativo XU7ABJ.

Al mismo tiempo, MR. Lim Vuthy nos ha aclarado que todas las licencias camboyanas tienen autorizacion para el uso de la banda de 6 metros.

El viaje por carretera hasta Sihanoukville ha sido toda una experiencia para nosotros. A los increibles paisajes que ofrece este pais, hay que sumarle una mezcla de olores y aromas hasta ahora desconocidos por nosotros.

Una averia en nuestra fuente de alimentacion va a retrasar nuestros planes para la banda de 6 metros.

October 4

We arrived to Phnom Pehn without problems. After cross the coustoms, we went to the PTT office for to take Pedro's (EA7DBO) cambodian license, they gave him XU7ABJ callsing.

Mr. Lim Vuthy , Frequency License Officer said us that all cambodian licenses have permitted the use of the six meters band.

The travel by road to Sihanoukville has been a big experience for all of us. This country offers incredibles views and a lot of new flavors.

We have our power supply out of order so our plans for the 6 meters band will be delayed.


EA5RM y EA7DBO con Mr. Lim Vuthy en las oficinas del PTT Camboyano.

EA5RM and EA7DBO with Mr. Lim Vuthy at Cambodian PTT offices.


5 de Octubre

Por fin hemos acabado la instalacion de las antenas ha excepcion de la antena de 80 metros. Durante el fin de semana concentraremos nuestra actividad en las bandas Warc.
Buenas señales de estaciones europeas en nuestro amanecer en 40 metros. El mejor horario para Europa en esta banda es entre las 22:30 UTC y las 23:30 UTC.

Subir los ficheros de log a nuestros Webmasters es toda una aventura debido a que la velocidad de transferencia de nuestra conexion a Internet desde aqui a veces no supera los 25 bites por minuto.


October 5

Just we have finished the antennas setup. During the weekend we will concentrate our activity on Warc bands.
Good signals from european stations in our sunrise. the best time for Europe on this band is between 22:30 UTC and 23:30 UTC.

The upload logs to ours Webmasters is an adventure due the speed transfer of our Internet connection is sometimes lower than 25 bits per minute!.


EA5RM operando RTTY.

EA5RM operating RTTY.


6 de Octubre

Hoy instalaremos el dipolo de 80 metros y daremos por concluida la instalacion de antenas.
Definitivamente no instalaremos la baliza que teniamos prevista instalar en 50.093 Mhz.Problemas con el suministro de 12V nos impiden poner en marcha el segundo transmisor de 6 metros y la baliza. Invitamos a la estaciones europeas a que nos avisen de cualquier apertura en 6 metros.
Al mismo tiempo, tambien queremos invitar a las estaciones de Sudamerica a que nos llamen cada vez que nuestra señal se audible en esta parte del planeta aunque nosotros estemos llamando a EU o NA.
Hoy hemos experimentado una apertura con Norteamerica en 10 metros. Nuestras señales parecian ser excelentes en todos los Estados Unidos y Canada aunque las señales en este lado apenas superaban el umbral de ruido de la banda.

October 6

Today we will install the 80 meters antenna and we will finish the antenna setup. Finally, we do not install the 6 meters beacon. A problem with the 12 VDC power supply is doing that we can not install the second 6 meter transceiver and the beacon.
We invite to the european stations to advice us about any openning. At the same time, we invite to the South America stations to call us always that our signal is audible in this part of the world instead we were calling EU or NA.
This morning we had very good condittions with North America on 10 meters. Our signals were very good on the United States and Canada but the signal on this side were close to the band noise.


EA5RM y EA7DBO en el shack de XU7ABD en compania de Hiroo XW2A.

EA5RM and EA7DBO in XU7ABD's shack with Hiroo XW2A.


Pedro Luis operando SSB.

Pedro Luis operating SSB.


7 de Octubre

Ayer fue un dia lleno de sorpresas para nosotros. La primera fue la apertura en 10 metros hacia Norteamerica en nuestro amanecer.

La segunda sorpresa fueron los 6 metros, cientos y cientos de estaciones japonesas llamandonos en la banda magica. En los proximos dias trataremos de dedicarle mas tiempo a esta banda.

Y la tercera sorpresa nos ocurrio mientras Pedro Luis y yo comiamos en un restaurante, una española que reconocio nuestro idioma se nos acerco para saludarnos. Fue impresionante encontrarnos con una compatriota en esta parte del mundo. Ella se impresiono tanto como nosotros. Nosotros le explicamos cual era nuestra mision aqui y nos fue imposible que lo entendiera. ¨¿Como se le puede explicar a alguien que hemos recorrido medio mundo para hacer una dxpedicion? ¨¿Como explicarle que somos radioaficionados y para que sirve esto? ­Hi,Hi!

October 7

Yesterday was a plenty day of surprises for us. The first surprise was the big opennings on 10 meters to North America during the sunrise.

The second one was the 6 meters band, hundred of japanese were calling us on the magic band. During next days we will spend more time on this band.

The third one was happend while Pedro Luis and I were in a restaurant, a woman came to us and talk us in spanish. Was impressive to found someone from our country in this remote part of the world. She was as surprised as we were. We explain what was our misision here and it was compleatly impossible to make her to understand.So,How can you explain to someone that we had been travelling around the world to make a dxpedition? How to explain that we are Hams and what's the sense of that ? Hi,Hi!


La antena tribanda apuntando a Europa

Tribander yagui beaming Europe


8 de Octubre

El numero de Qso de nuestro log continua creciendo a buen ritmo. Hoy hemos intentado por segunda vez sin exito hacer comunicados con Europa en 80 CW en nuestro amanecer.

Anoche nos estrenamos en 30 metros. La demanda en esta banda es enorme y aunque trataremos de sacar el mayor numero de Qso, hay que recordar que ninguno de los dos operadores somos telegrafistas de primera linea y que nuestra expedicion iba a ser basicamente en SSB.

Debido a nuestro problema con la fuente de alimentacion, el proyecto de baliza en 6 metros no se va a poder llevar a cabo como queriamos, ya que aqui es IMPOSIBLE conseguir una fuente de alimentacion de 20 amperios estabilizada.Como solucion alternativa, hemos decidido dejar una baliza en 50093 cada vez que abandonemos el shack por cualquier motivo con la antena dirigida a Europa.

Poco a poco nos estamos acostumbrado a la comida y costumbres locales. Ya hemos superado el gran impacto que nos causo el choque cultural a nuestra llegada.

El cansancio se va acumulando y probablemente tomaremos un dia de esta semana para descansar y conocer la ciudad ya que desde nuestra llegada a Sihanoukville, lo unico que conocemos de aqui son los 500 metros de calle que separan nuestro hotel del restaurante.

Como anecdota, algunas estaciones japonesas se estan esforzando en preguntarnos en japones algo que debe de ser muy importante, a lo que nosotros de manera gentil, contestamos en castellano.

October 8

Our logs are growing.Today we were trying for second time, to do some Qso on 80 CW with Europe during our sunrise without success.

Last night, we begining on 30 meters.The demand on this band is high so we will try to do more Qso's here, but everybody must to remember that we are not fireline CW operators and this dxpedition was a basicaly a SSB one.

Due our power supply problem, the 6 meters beacon projetc not will be like how we wanted, because here it is impossible to found a 20 amp power supply.Anyway, we will install a beacon on 50093 everytime that we will be out of the shack with the antenna beaming Europe.

Step by step we are being more familiar with the local food and customs. Now we are recovered from the first day shock due to the cultural diferencies.

The tire is raising, so probably we will take a break during this week for restore ourselves and for to know a little bit more of the city. From our arrival, the only thing that we know from Sihanoukville are the 500 meters street between our hotel and the restaurant.


Vistas desde el tejado de nuestro hotel.

Views from our hotel roof.


11 de Octubre

Llevamos cuatro dias soportando el monzon. En ocasiones el viento y el agua nos comunica las antenas obligandonos a parar nuestras transmisiones.

Dias atras, mientras regresaba a pie del centro de la ciudad, me vi sorprendido por una lluvia monzonica y puedo asegurar que es toda una experiencia.

Los 6 metros se siguen mostrando como una banda estupenda desde esta parte del mundo. Hoy hemos escuchado claramente la baliza KH6HME/B desde Hawaii.

El proximo Sabado regresamos a casa en un largo viaje que nos llevara de Phnom Pehn a Kuala Lumpur y de alli en un vuelo directo a Paris para mas tarde enlazar con el vuelo de Madrid y de alli en tren a Linares y Elche, nuestras ciudades de origen, sumando en total 2 dias de viaje para recorrer casi 13.000 kilometros.

Debido a lo particular de las comunicaciones entre Sihanoukville y Phnom Pehn, hemos decidido volver a la capital un poco antes de lo previsto, por lo que alrededor de las 01:00 UTC del dia 13 de Octubre, XU7ABD hara QRT.

Desde aqui, una pequeña ciudad en el sur de Camboya, y en esta nuestra ultima cronica Camboyana, Pedro Luis y yo queremos dar las gracias a todos aquellos que nos han ayudado y a todos los que habeis llamado a XU7ABD ya que entre todos habeis conseguido que nosotros hallamos hecho realidad uno de nuestros sueños, haciendo de esta experiencia, una de las mayores de nuestras vidas.

A todos GRACIAS.

October 11

We are suffering the monsoon during last four days.Sometimes the wind and the rain shortcut our antennas and we must stop our transmitions.

Some days ago,when I was walking up from downtown to our shack,I was surprised by a monsoonic rain and I can sure that's an incredible experience.

The always surprising 6 meters band appears to be a beautiful band from this part of the world.We listened today KH6HEM/B from Hawaii.

Next Saturday we will come back home. Will be a very long trip from Phnom Pehn to Kuala Lumpur and then a direct flight to Paris. In Paris we will take a flight to Madrid and from there to Linares and Elche, our cities, by train. Two days travelling around the world, running near 13.000 kilometers.

We had decided to come back Phnom Pehn before our deadline so, XU7ABD will be QRT around 01:00 UTC of next October 13th.

From here, a little town in southern Cambodia ,Pedro Luis and I wants to thanks to everybody who supports us and to everyone who called to XU7ABD, because all together bring us the opportunity to became reallity our dream, doing this experience the bigest one in our lives.

THANKS to everybody.


Pedro Luis finalizando la operacion en CW.

Pedro Luis finish the CW operation.


SPONSORS * COLABORADORES * SPONSORS * CONTRIBUTORS

DIARIO - DIARY

QSL

BUSCAR - SEARCH


© Copyright EA5RD - 03/02/01