|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marathon des îles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Règlement / Rules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce Marathon est
organisé par "l' Association Présence Radioamateur" en
partenariat |
|
|
avec le Clipperton DX Club (?), Mégahertz, Radio-Ref (?), LNDX (?),
G.E.S. Nord (?) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This Marathon
is organized by the " Presence Radioamateur
Association "in partnership |
|
|
with the Clipperton DX Club |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce marathon est
ouvert aux Radioamateurs et aux Ecouteurs du monde entier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This Marathon
is open to Radio amateurs and Short
Waves Listeners all over the world |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il y a deux catégories: |
|
|
1/
Pour la France : Trois classes |
|
|
de 1,8 à 29, 7 MHZ |
|
|
au dessus de
29,7 MHz |
|
|
Ecouteurs
toutes bandes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2/ En
dehors de la France : |
|
|
Pas de limitation de bandes (HF, VHF etc,,,) |
|
|
Ecouteurs toutes bandes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There are two categories : |
|
|
1/ For France : Three classes |
|
|
1,8 to
29,7 MHz |
|
|
Above
29,7 MHz |
|
|
S.W.L.
all bands |
|
|
|
|
|
2/ Outside of France : Two classes |
|
|
No limitation of bands (HF, VHF etc,) |
|
|
S.W.L. all Bands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toutes les îles
référencées ( nouvelles et anciennes) aux dipômes suivant comptent: |
|
|
D.I.F.M. D.I.F.O. D.I.F.I. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All the islands referenced (new and old) in these
awards count : |
|
|
D.I.F.M. D.I.F.O. D.I.F.I. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un
seul contact par mode et par
expédition avec une île référencée dans un de ces trois |
|
|
diplômes donne un point quelque soit la
bande utilisés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
One contact by expedition and by mode with
a referenced island in one of these
three awards |
|
|
give one point whatever the band used. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activer une île référencée au
D.I.F.I. donne 2 points. |
|
|
Activer une île au D.I.F.M. ou au
D.I.F.O.donne 5 points. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activation of an island
referenced in the D.I.F.I. gives two points. |
|
|
Activation of an island
referenced in the D.I.F.M. or D.I.F.O. gives five points. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tous les modes
peuvent être utilisés: CW, SSB, RTTY, PSK, SSTV etc.( un point par mode). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All modes can be used : CW,
SSB, RTTY, PSK, SSTV etc, (one point by mode). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce marathon débute
le 1er Octobre de chaque année |
|
|
pour se
terminer le 31 août de l'année suivante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This Marathon
begins on october 1st each year and ends on
august 31st of the next year |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La
liste des iles contactées, avec le décompte des points devra parvenir au plus
tard |
|
|
le 15 septembre
à F6BFH : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The list of all
contacted islands with the points summary is to be be sent to F6BFH to later
than |
|
|
September
15sty : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alain
DUCHAUCHOY 21 rue de la République 76420 BIHOREL |
|
|
ou/or par/by e-mail : [email protected] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Une coupe sera
remise au vainqueur de chaque catégorie lors de la Convention du Clipperton
DX Club. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The winner of each category will
be awarded a cup during the Clipperton DX Club convention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les 2ème, 3ème
seront récompensés par un diplôme. |
|
|
|
|
|
Il
sera procédé au tirage au sort parmis les trois premiers francophones de
chaque catégorie : |
|
|
Un abonnement
de six mois offert par Mégahertz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The 2th, 3th
will be rewarded. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|