A Wifi
(V)SWR Meter to build yourself ![]()
|
Wifi VSWR
Meter |
|
Misuratore VSWR per WiFi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Articolo
Prodotto
con il
patrocinio del
forum
di Nederland Wireless | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The circuit below
serves as a VSWR meter for the VHF-UHF-SHF frequency range. This includes
the Wifi (802.11b/g), 2m, 70cm and 13cm Radio Amateur
bands. The maximum
usable frequency is determined by the diode (1SS99):
3GHz The device
consists of two parts. One RF head and a (preferably analog)
indicator |
Click on each
image to enhance. |
Il circuito illustrato è un misuratore di VSWR per le VHF-UHF-SHF. Questo include il Wifi (802.11b/g), 2m, 70cm e 13cm delle bande Radio Amatori. La massima frequenza utilizzabile è determinata dal diodo (1SS99): 3GHz L'apparecchiatura consiste in due parti. Una testina RF ed uno strumento (preferibilmente analogico) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This is the
diagram for the RF Head. It is essential to use SMD components and the PCB
design below. Zx is the antenna
port. “RF in” is the
Wifi Access Point (or other RF Generator)
port. |
In questa realizzazione per la testina RF, è essenziale usare i componenti SMD ed il circuito stampato riportati nel disegno qui sotto. Zx è il connettore dell'antenna. “RF in” è il connettone per il Wifi Access Point (o un altro Generatore di RF). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The high
frequency RF Wheatstone bridge design Components
(SMD: |
Disegno del ponte RF ad alta frequenza Componenti
(SMD: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Use 15x25mm of
Epoxy single sided PCB material. You may either
use an etching process or a sharp hobby knife to cut out the copper
pattern on the PCB. |
Usare una piastrina 15x25mm per circuiti stampati, di rame singolo.
Si può usare un processo di corrosione o un coltello da hobby affilato per
tagliare il modello di rame del circuito stampato. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mount the SMD
Capacitors and resistors. Mount
the diode last |
|
Montare i Condensatori di SMD e le resistenze. Per ultimo montare il diodo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Assemble the RF
Head using the PCB assembly, two flat N-Type bulkhead connectors, four
metal 15mm long studs with M3 thread and eight 7mm M3 machine
screws. Solder the PCB in
place. Make sure that it is not under mechanical stress. Solder the ground
surface to the bulkhead connector at 4 places, making as much contact as
possible. Attach the BNC
with a piece of 1mm Aluminum sheet to the assembly. The BNC is used to
output the pulsed DC signal to the indicator. |
Assemblate la testina RF che unisce due connettori tipo N e il circuito stampato (PCB), il tutto tenuto assieme con dei distanziali da 15 mm (studs) con dentro le rispettive viti. Saldare il circuito stampato dopo averlo assemblato ed assicurarsi che non sia sottoposto a stress meccanico. Saldare la superficie di massa dei 2 connettori ai 4 distanziali, ottenendo così un buon contatto. Assemblare il BNC con un pezzo da un 1mm di foglio di Alluminio alla parte appena realizzata. Il BNC è usato per portare il segnale (pulsed) DC allo strumento indicatore. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wifi
hardware transmits in short bursts. You need a “peak-hold” circuit to
convert the DC pulses from the RF head into a stable DC voltage for the
indicating instrument. The design shown here is based on a quad OPAMP,
LM324. OPAMP
U1A creates a 'virtual ground' so that the OPAMP can be powered by a
single 9 Volt battery. The
voltage from the RF head consists is a pulsed DC signal (so no 2.4GHz
present). The pulse width varies between 0.2-0.5ms with a repetition
frequency equal to that of the SSID (beacon) interval set in the AP.
Voltage is a few volts max and depends on the amount of unbalance in the
bridge. Potentiometer
R3 is used to SET the meter at full scale deflection with a fully
unbalanced bridge (short circuit plug attached to the Zx port). The
worst-case input VSWR of the bridge is 1:2, so you will NOT destroy your
AP;-) OPAMP U1B forms a peak-hold circuit wit the general purpose diode D1, C3 and R5. U1C and U1D buffer the output for the meter and a second (normally unused) output. Output to the meter is limited to +1.2/-0.6 Volt by means of three 1N4148 diodes. |
L'ardware del
wireless trasmette dei frame molto veloci.
Noi per effettuare le misure
abbiamo bisogno di un peak-hold che possa essere misurato da uno strumento
analogico. Quindi dovremo convertire il segale impulsivo, prelevato dalla
testina RF in una tensione stabile che dovra poi essere letta dallo
strumento. Per questo scopo è stato utizzato un LM324, quadruplo
amplificatore operazionale. L'OPAMP U1A crea una massa virtuale per poter alimentare il tutto con una batteria da 9V. Il segnale di cui stiamo parlando è un segnale impulsivo in corrente continua(non a 2,4 Ghz), l'ampiezza varia da 02-05 ms,con una frequenza di ripetizione uguale a quella del SSID (beacon) che stabilisce gli intervallidei frame dell'AP. La tensione rilevata dalla testina è di alcuni volt max e dipende dall'entita dello squilibrio del ponte. Il potenziometro R3 serve per settare lo strumento di misura, e va a fondo scala con il ponte completamente fuori equilibrio (bocchettone di antenna ZX in cortocirquito, quindi nelle peggiori condizioni il VSWR massimo del ponte sarà 1:2. Questo per fare in modo che durante le prove non si danneggi l'AP. L'amplificatore operazionale U1B tramite un cirquito formato da D1 C3 R5 genera il PEAK-HOLD che pilota U1c e U1D buffer output dove è collegato lo strumento, mentre l'altro normalmente non viene usato. La tensione di uscita sullo strumento e di 1,2/0,6 volt ai capi dei tre diodi 1N4148. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Manufacture a
scale for the analog indicator as shown in the table below. You will be
able to directly read the VSWR from the meter. Indicator scale
(P equals meter deflection, 1 = FSD): |
|
Realizziamo ora ora
una una scala per lo strumento analogico come mostrato nella tabella
allegata. Potremo ora
leggere direttamente il VSWR dallo srumento. Scala dello strumento(P è equivalente alla misura della deviazine, quindi 1=FSD). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Usage: Attach a short
circuit to the Zx port on the RF head. Adjust P3 to have full scale
deflection on the meter. Testing: Attach a known
mismatch dummy
load to the Zx port of the RF head. VSWR should be
indicated correctly. Determine antenna
VSWR: Read the VSWR
from the indicator. |
USO: Collegare la presa RF IN della testina RF al connettore di antenna dell'access point, con un cavetto adeguato (la massima uscita è approssimativamente 200mW) regolare il beacon per trasmettere ad intervalli al massimo di 100ms. Cortocirquitare il bocchettone di antenna ZX della testina RF, e tramite il potenziometro regolare il fondo scala dello strumento. MISURE: Connettere ora alla testina RF un carico di cui si conosce il valore di VSWR, e questi dovrebbe essere indicato correttamente. MISURA DEL VSWR IN
ANTENNA: Leggere il VSWR sullo srumento. Traduzione di I1cra Roberto |
PE2ER